(no subject)
Aug. 21st, 2007 06:28 pmЯ поцелую твой рот, Иоканаан, я поцелую твой рот
О. Уайлд
Молодой очарован начальник:
Ловит движения рук
Над шелками ее. Отчаянно
Смотрит она вокруг
И не видит его, и губит,
И в жару кого-то зовет,
Опьяненные шепчут губы:
«Я поцелую твой рот!»
Отчего так бледна царевна?
Отчего, гнушаясь двора,
Так ступает она неверно
По грубой ткани ковра?
И чей этот голос вещий,
Проклинающий царский род?
А губы упрямо шепчут:
«Я поцелую твой рот!»
Что делать? Скупая жалость
И жадность? Твой бывший трон?
Холодная сталь кинжала
Смирит сирийскую кровь.
Мертвые не ревнуют.
И ты счастлив, что не узнал,
Как горит царевна, танцуя,
В предчувствии поцелуя,
Танец семи покрывал.
О. Уайлд
Молодой очарован начальник:
Ловит движения рук
Над шелками ее. Отчаянно
Смотрит она вокруг
И не видит его, и губит,
И в жару кого-то зовет,
Опьяненные шепчут губы:
«Я поцелую твой рот!»
Отчего так бледна царевна?
Отчего, гнушаясь двора,
Так ступает она неверно
По грубой ткани ковра?
И чей этот голос вещий,
Проклинающий царский род?
А губы упрямо шепчут:
«Я поцелую твой рот!»
Что делать? Скупая жалость
И жадность? Твой бывший трон?
Холодная сталь кинжала
Смирит сирийскую кровь.
Мертвые не ревнуют.
И ты счастлив, что не узнал,
Как горит царевна, танцуя,
В предчувствии поцелуя,
Танец семи покрывал.